- ベストアンサー
和文の英訳(拙訳)の添削を願います。
「この一節は次の文献を参照した。」この日本語の英訳は次の文章で良いでしょうか?添削を願います。 This paragraph referred to the next document.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
完璧だと思います。 「一節」は、状況次第で、「記事」としてもいいかもしれませんね。
「この一節は次の文献を参照した。」この日本語の英訳は次の文章で良いでしょうか?添削を願います。 This paragraph referred to the next document.
完璧だと思います。 「一節」は、状況次第で、「記事」としてもいいかもしれませんね。
お礼
いつも御世話になっております。 ありがとうございました。 NAKAY様のご承認を得まして安心致しました。 感謝申しあげます。