- ベストアンサー
Have you been abroad? 海外の方との会話に
Have you been abroad? 海外の方との会話には abroad は 使わないほうがいいのでしょうか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語のチャット上ではみんな普通に使っていますなぁ。 ネイティブがどのように感じるのかまでは分かりませんが… 僕は日本に来たネイティブには+without Japan などと加えて言ったら通じてはいましたよ。 ちょっと解答としては微妙ですね。どう聞くべきか聞けば良かったです。
その他の回答 (4)
Have you EVER been abroad? と聞いてください。 ちなみに Have you ever been to a foreign country? もOKです。 あと日本以外でなど条件をつける場合は、Have you ever been abroad EXCEPT JAPAN? と聞いてください。
お礼
ありがとうございました。 自然に使えるように早くなりたいです。
- Gambattenaiyo
- ベストアンサー率45% (17/37)
"Have you been abroad?" が使える状況は、相手の方の国にあなたが行っている場合か、その人と国際電話かメールで話す場合だけでしょう。 海外から日本に来ている方に言う場合は、"Except for Japan, have you been abroad?" あたりが無難ではないでしょうか。最初に「日本以外で」と言ってしまえば、変な顔されることもないでしょうから。
お礼
ありがとうございました Except for Japan はいいですね
- dragonteeth
- ベストアンサー率25% (18/72)
>without japan あ~今うっすらとそのときの会話を思い出しました。 多分… without now?と聞き返されたような気がします。 もしくは、”今を除いて”というフレーズをなんらかの表現で聞き返してきたような気がします。まぁだからといってネイティブへの質問として妥当なのか!?と言う問いの答えにはなりませんね。すんません!
あまり詳しくはありませんが。 日本に来ている外国人にそんなことを言ったらアホかコイツはと思われるかもしれませんね。 旅行の際現地の人との会話に使うのであれば、問題はないと思います。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 微妙なところが なかなかです