- ベストアンサー
【英語】アメリカ人はズボンのポケットに手を入れて歩
【英語】アメリカ人はズボンのポケットに手を入れて歩くことを英語で「ポケットハンド」と言いますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ポケットハンド」は労働現場や学校での安全基本行動を示すために作られた和製英語だと思います。 英語では with one's hands in one'pockets がふつう使われることばでしょう。
【英語】アメリカ人はズボンのポケットに手を入れて歩くことを英語で「ポケットハンド」と言いますか?
「ポケットハンド」は労働現場や学校での安全基本行動を示すために作られた和製英語だと思います。 英語では with one's hands in one'pockets がふつう使われることばでしょう。
お礼
みんなありがとう