- ベストアンサー
瞬間英作文の不明な文
- 彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。
- She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.
- 上記の文章には訂正が必要です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「質問者からのお礼」を拝見しました。 >上記については私も不定詞のaで全体を表すことができるのは理解しているのですが、"the cat" と 定冠詞になっている点が誤りだと考えています。いかがでしょうか? >彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 NG: She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.(もとの例文) ⇒なるほど、その点ですね。おっしゃりたい気持ちは分からないでもありません。 しかし、この表現も間違いではありません。なぜなら、《定冠詞the+単数名詞》も「同じ種類のものを代表して表す」機能があるからです。 例:The whale is not a fish.「鯨は魚ではない。」 もっと直訳調で訳せば、「鯨は(どの鯨でも/鯨と言われるものはすべて)1匹の魚ではない。」という感じになります。 ということで、問題のShe thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. を直訳すればこんな感じになります。「彼女は、猫と言われるものはすべて1匹の犬よりずっと優美な動物だと思っている。」 さらに追加して申し上げるなら、仰せのとおり、 OK: She thinks that cats are more elegant animals than dogs.(複数形で統一)も、 OK: She thinks that a cat is a more elegant animal than a dog.(単数形で統一)も 間違いではありませんが、「この種の表現としては」、 She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. が「最も自然な表現」と言えます。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
>彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. >She thinks that cats are ******* than dogs. この場合******* に入るのは "a more elegant animal" でしょうか、それとも "more elegant animals" でしょうか。 cats は猫という"1つの種 " を指しているので "a more elegant animal" のような気もしますが自信がありません。 ⇒以下のとおりお答えします。 「一匹の猫(a cat) は一匹の動物(an animal) であり、数匹の猫(cats) は数匹の動物(animals)」ですので、She thinks that cats are ******* than dogs. の******* に入るのは "more elegant animals" です。 なお、「彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。」を She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.とすることについて、「上記の文章は間違っていると思う」と仰せですが、この英文は間違いではありません。不定冠詞aの用法の一つとして、「同類のものの全体を表す」、という機能があるからです。 例:A tiger is a fierce animal.「虎(類)は獰猛な動物です。」
お礼
ご回答ありがとうございます。 > 「一匹の猫(a cat) は一匹の動物(an animal) であり、数匹の猫(cats) は数匹の動物(animals)」です > ので、She thinks that cats are ******* than dogs. の******* に入るのは "more elegant animals" です。 理解しました。 > この英文は間違いではありません。不定冠詞aの用法の一つとして、「同類のものの全体を表す」、という機能があるからです。 > 例:A tiger is a fierce animal.「虎(類)は獰猛な動物です。」 上記については私も不定詞のaで全体を表すことができるのは理解しているのですが、"the cat" と 定冠詞にになっている点が誤りだと考えています。いかがでしょうか? -------------- 彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 NG: She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.(もとの例文) OK: She thinks that cats are more elegant animals than dogs.(複数形で統一) OK: She thinks that a cat is a more elegant animal than a dog.(単数形で統一) --------------
お礼
ご回答ありがとうございました。 > 間違いではありませんが、「この種の表現としては」、 > She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. が「最も自然な表現」と言えます。 そうなんですね、大変勉強になりました。