- ベストアンサー
俺のケツをなめろ!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そもそも美少女キャラがつむじから出したような素っ頓狂な声で「パンツァーフォー!」とかいってるのが気に食わないんですよ。男は黙ってゲンブンです。 大真面目に回答すれば、ドイツ語で「Leck mich im Arsch!」というと英語でいうところのFuck youにあたり、日本語に意訳すれば「消え失せろ」とか「くそくらえ」になります。ただ、日本語は口汚く罵倒する言葉というのがほとんどない言語なので、くそくらえでさえ「そんな甘い表現じゃないけどね」とはなります。 それを直訳すると「俺のケツを舐めろ!」となるわけです。 そのゲームはゲンブンファンならそこそこ楽しめますよ。ソ連軍カードをめくったらスターリン重戦車が出てきたときの絶望感がまた格別です。
その他の回答 (1)
- pluto1991
- ベストアンサー率30% (2017/6677)
回答No.1
Kiss My Assは英語のスラングなので「私のお尻にキスをしろ」「俺のケツを舐めろ」なんて直訳してはいけないんですよ。 「てめえ!ふざけんな!ばかやろ!」の意味です。 オーマイゴッドが「びっくりした!」っていうのと同じですから。