• ベストアンサー

「文字化け」って英語で何ですか?

「文字化け」って英語で言うと何になるのでしょうか? 直訳すると、とても変な英語になってしまいますよね。 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

garbled(形容詞)でいいと思います。 Your message was garbled.など。 あと、ただ単純にネイティブの人はYour message was full of strange symbols.と言っていた事がありました。 お役に立てるといいのですが。

aki55
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。 「Your message was full of strange symbols.」の方がなんだかネイティブっぽい表現ですね。 ありがとうございます。使わせていただきます。

その他の回答 (1)

noname#27172
noname#27172
回答No.1

過去にも同じ質問がありました。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=873495
aki55
質問者

お礼

す、すみません。 慌てていたもので、過去ログを調べていませんでした。 ありがとうございました。