- ベストアンサー
この英文のニュアンスを教えてください。
カナダ人の男友達がいます。現在コロナウィルスの影響でずっと外出を自粛していて友達にも会えず少し気持ちが沈んでいるとメールで話したら、「Maybe video call if you stay inside.」と返事が来ました。 これは、あなたが家にいるならテレビ電話しようという提案、誘い?と捉えていいのでしょうか? ただ、Maybeは「たぶん」という意味だと思うのでそれほど本気で言っている訳ではないのでしょうか? これだけの内容だと分かりにくいかと思いますが、どういったニュアンスなのかアドバイスをいただけたら有り難いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。これは、あなたが家にいるならテレビ電話しようという提案、誘い?と捉えていいのでしょうか? ごく一般的な、「提案」ですが、別に質問者さん個人への「誘い」ではないと思います。 これは、「あなたが家にいて出られないので沈んでいるのなら誰かとテレビ電話電話でもしてみたら?」というごく一般的な提案とも読めます。 2。ただ、Maybeは「たぶん」という意味だと思うのでそれほど本気で言っている訳ではないのでしょうか? はい、ごくありきたりの受け答えだとも取れます。遠くにいる僕に聞かれてもねえ、という意味もあります。
お礼
そういう捉え方になるんですね。分かりやすくご説明いただきありがとうございました。