• ベストアンサー

『置かれた場所』とは身の丈のこと?

『置かれた場所で咲きなさい』と「身の丈に合わせて頑張って」、この二つの言葉の意味は同じですか? おまけ https://okwave.jp/qa/q9626035.html

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.6

「身の丈」を用いるのは、 それ以上の「過度な」という否定的な意味を込めたものになります。 「与えられた~」というのは、 それを最大限有効に活かすことで価値が生まれると肯定的に諭すものです。 つまり表現として当事者を否定的に扱うか肯定的に扱うかで、 そこに用いる喩えも違ってくるものなのです。 先に大きな問題となった「身の丈」発言などは、 否定的な意味で使う表現を用いたために、当事者に対して差別的な扱いを肯定する内容となり、 それで不適切な発言として批判を浴びたのです。 喩えが違うだけ…なのではなく、 喩えを違えることで、伝わる意味が全く違うものになるのです。

noname#255227
質問者

お礼

肯定と否定の違いということですね。よくわかりました。

その他の回答 (5)

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.5

捉える側の意図によって如何様にも解釈は変えられます。 …発言者の意図を捻じ曲げる手法として、解釈の捻じ曲げは常に存在します。 そのような意図が介在する限り、「同じか?」という質問は残念ながら意味を為さなくなります。 先回答は質問に特別な意図的はないとの前提の下に、 回答者として知識の範囲で常識的と思える解釈で回答したものです。 喩えは発言者によって如何様にも変えられるものなので、喩え部分を問題視することに意味は無いだろうと思われます。 …確認します。 質問は「身の丈」と「置かれた場所」の喩えの違いに関するものだったのでしょうか? …回答として明確な違いを示した「頑張って」と「咲きなさい」に関してではなくて? 質問者個人の解釈と意図の明確な提示が無ければ、 回答者としては妥当と思われる解釈の下に回答することになります。

noname#255227
質問者

お礼

捉え方次第ということですね。納得しました。

  • unnoun
  • ベストアンサー率16% (409/2496)
回答No.4

例え不遇であってもその場所で咲け(生きろ)と言う意味かなと。陰日向に咲くように咲く場所は違っても、生きていることに何ら変わりはなく、不満を言わず貢献しなさい。と言う意味だとおもいます。

noname#255227
質問者

お礼

ということは意味は大体同じということになりますか。

noname#252332
noname#252332
回答No.3

 おかれた場所で咲きなさいとは、おじいさんが韓国から日本の炭鉱に出稼ぎに来たならおじいさんはやがて異郷の地で自分の商店を持ち、お父さんは異郷の地でパチンコ屋をやって稼いで、当人はアメリカ留学して事業を起こし日本有数のネット企業と携帯電話会社を持つほどに、先祖の国を離れてもいま住んでいる場所で咲きなさいと、一例を挙げればそういうことです。  身の丈に合わせて頑張れとは、韓国から日本の炭鉱に出稼ぎにきたおじいさんは炭鉱夫の人生を、外国人炭鉱夫の子なら炭鉱夫の子らしい人生を歩き、外国人炭鉱夫の孫なら外国人炭鉱夫の孫らしい人生を頑張りなさいと、一例を挙げればそういう意味です。

noname#255227
質問者

お礼

身の丈に合わせて頑張った結果、日本有数のネット企業と携帯電話会社を持つほどになってはいけないの?(笑) 身の丈のままで頑張れということか。

  • kaitara1
  • ベストアンサー率12% (1154/9141)
回答No.2

言われた人の状況次第ではほとんど同じ意味になることもあるのでは。

noname#255227
質問者

お礼

そうですよね。そういうことだと思います。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.1

全く意味が違います。 「身の丈に~」 …「丈」に喩えて、過ぎた贅沢を諫める表現。 「置かれた場所で~」 …「場所」に喩えて、他を比較せずとも成長できると励ます表現。

noname#255227
質問者

お礼

何を「丈」「場所」に喩えるのか。「経済状況」「才能」「容姿」などの内、同じものを喩えれば同じ意味に、違うものを喩えれば違う意味になるのではないでしょうか。あるいはそれらを同じように喩えられるから同じ意味といえるのでは。 「身の丈に合わせて咲きなさい」はともかく「置かれた場所で頑張って」のように置き換えも可能なので全然違うということはないと思います。

noname#255227
質問者

補足

「身の丈に~」 …「丈」に喩えて、他を比較せずとも成長できると励ます表現。 「置かれた場所で~」 …「場所」に喩えて、過ぎた贅沢を諫める表現。 と置き換えても違和感がないような気がします。気のせい?

関連するQ&A