• ベストアンサー

give him extra juice ??

これはドラマthe4400からの引用です。 質問文を訳せません。直訳で余分なジュースを与えるでは、不適当ですから慣用句だと思うのですが。。。 Why take this guy, give him extra juice to think he can make a difference~? https://www.imsdb.com/transcripts/The-4400-The-New-And-Improved-Carl-Morrissey.html

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

ここのジュースは、下記の respect とか power にあたります。  https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Juice  Why take this guy, give him extra juice to think he can make a difference~?  なぜ、このただの人を選んで、一人で、世の中が変えられ(悪が追放できる)と思わせるような、余分の権力を与えるんだ。  > 一体どうして、たった一人で、この世が変えられると気負うような、空元気を与えるのだ。(そんな間違いを犯すから、こんなことになってしまうんだ)

renrentipo
質問者

お礼

調べてみてもわからなかったので、大変助かりました。わかりやすいご回答ありがとうございました。