• ベストアンサー

rowsとlinesの違い

今,あるファイルから一部分を抜き出す,というようなプログラムを製作中です. そこで,(ふつう英語でつけられる)変数名について疑問に思いました. たとえば,あるファイルの,121行から150行を抜き出したいとしたとき, start_line=121 end_line=150 number_of_rows=30 というような名前の変数名にしているのですが,number of rowsとnumber of linesのどちらが英語的に正しいのかがわかりません. この場合,lineとrow,どちらが正しいのでしょうか.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • f272
  • ベストアンサー率46% (8653/18507)
回答No.1

英語としてはnumber of rowsとnumber of linesのどちらも正しいのでしょうけれど,number of rowsと言えば,スプレッドシートのように行と列がある文書の行数というイメージです。number of linesと言えば,通常の文書の行数というイメージです。 「あるファイルから一部分を抜き出す」であればnumber of linesのイメージだと思う。

digging
質問者

お礼

回答有り難うございました.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A