• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文頭に来る品詞)

Denieelesen Celebration: A Grand Annual Event in the Area

このQ&Aのポイント
  • Originally a small festival celebrating the town's heritage, the Denieelesen Celebration has grown into one of the largest annual events in the area.
  • This sentence falls under the SVO (Subject-Verb-Object) word order, but it is more accurate to describe it as a sentence with a main clause and an adverbial phrase, rather than a subordinate clause.
  • The word 'celebrating' is a gerund, functioning as a noun in this sentence. It describes the festival and its purpose of celebrating the town's heritage.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。SVOの第3文型ですか?  下記の第二文型でしょう。  https://kou.benesse.co.jp/nigate/english/a14e0206.html   become は「~にふさわしい」という他動詞ではなく、ここでは「~になる」という自動詞の意味ですから、次に来る名詞は目的語ではなく補語です。  https://eow.alc.co.jp/search?q=become 2。この文は主節と副詞節ではなく、主節と副詞句のある文という理解でよろしいですか?  はい。 3。このcelebratingは動名詞でfestivalの状態や動きを説明をしていてthe town’s heritageを目的語にとり?動詞的な役割をしている?  はい、そうです。 4, originallyの所がorigin originate originated originallyと空白を埋める選択肢が用意された問題なのですが、なぜoriginally 以外の選択肢が不適切なのかを教えてください  origin 名詞ですがこの文はこれを主語とする動詞がありません。  originate とoriginated いずれも動詞ですが、この主語になる名詞がありません。

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

回答No.3

英語はネイティブレベルの者です。 SVOがどうだとかそういう文法を考えないで、 文章を分割したら、もっとわかりやすいと思います。 問題の文です。 Originally a small festival celebrating the town's heritage, the Denieelesen Celebration has become one of the biggest annual events in the area. これを2つの文章に分割します。 以下になります。 ここでは、Originallyを抜いています。 The Denieelesen Celebration was a small festival celebrating the town's heritage. It has become one of the biggest annual events in the area. で、Originallyを追加します。 The Denieelesen Celebration was originally a small festival celebrating the town's heritage. It has become one of the biggest annual events in the area. では、ちょっと戻って、origin, originate, originated, originallyを実際に 使うとなると、以下の文章ではoriginallyしかはいりません。 The Denieelesen Celebration was originally a small festival celebrating the town's heritage. It has become one of the biggest annual events in the area. Originatedを使うなら、こうなりますね。 The Denieelesen Celebration originated from a small festival celebrating the town's heritage. It has become one of the biggest annual events in the area. しかし、そうなると、以下のようにprepositionであるfromをつけて 元の文章に書くしかありません。 したがって、これは正解ではないですね。 Originated from a small festival celebrating the town's heritage, the Denieelesen Celebration has become one of the biggest annual events in the area.

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.2

Originally (being) a small festival celebrating the town's heritage, 当初は町の "遺産" を祝う小さな祭りであったのだが、 Originally は「当初は」、「最初は」といった意味の副詞ですね。 the Denieelesen Celebration has become one of the biggest annual events in the area. 「Denieelesen Celebration」はその地域の最大の年間行事のひとつとなった。 ‥‥ 前半は分詞構文で being が省略されていると考えると分かりやすいです。また、celebrating the town's heritage は festival にかかっています。 後半は (S) the Denieelesen Celebration (V) has become (C) one of the biggest annual events in the area.  

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます