- ベストアンサー
大至急、翻訳をお願い致します。
How can the party of the Pussy Grabber President force people like Biden and Franken to resign or not run? I'm sorry if this post offends anyone but this is a false equivalency - I guess all our democratic politicians should be like priests.... - oh wait.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一体どうして女陰を掴む大統領の党が、バイデンやフランケンに退任するようあるいは選挙に出ないよう圧力をかけることができるのか? この書き込みで気を悪くする向きがあれば残念だが、これは同じではない。我が民主守護の政治家たちは僧侶のやうでなくてはなるまい、だが待てよ。 プッシー(女陰)・グラバー(掴む人) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Pussygrabbers バイデンとは、オバマ大棟梁の時の副大統領 Joe Biden のこと。 フランケンとは、ミネソタ州出身の上院議員Al Franken のこと。 https://www.foxnews.com/politics/gillibrand-hesitant-to-condemn-biden-after-leading-metoo-charge-to-oust-franken バイデン副大統領に出馬を断念させ、民主党のフランク上院議員に引退を促したのは、共和党大統領トランプのセクハラとは同じではない、という趣旨です。
その他の回答 (2)
Pussy Grabber は「セクハラ常習犯」と訳しておけばよろしいでしょうね。
お礼
ありがとうございます。
Google翻訳: プッシーグラバー大統領の党はどうすればバイデンやフランケンのような人々を辞任させたり逃げさせたりすることができますか? この記事がだれかを害するものであれば申し訳ありませんが、これは誤った意味での一致です - 私たちの民主的な政治家はすべて司祭のようなものであるべきだと思います... - お待ちください。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。