• ベストアンサー

英語についての質問

今日、ミーティングルームは空いていますか? と英語で聞きたいです。 曜日によって鍵がかかっていない日と、鍵がかかっている日があります。 ですので、管理人さん?に空いているかききたいです。 Is the XX room open today? でいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

[1] Is the XX room available for use today? 「今日、XXルームは使用可能ですか?」 [2] Is the XX room free to use today? 「今日、XXルームは自由に使えますか?」 [1] では、XXルームを利用できるかどうか訊いており、鍵を管理している管理人が許可を与えたら部屋を開けてくれる、といったイメージがあります。 [2] の方は、はじめから空いている(鍵も開いている)部屋を、使えるかどうか訊いているイメージがあります。 ですので [2] が妥当かと思います。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 availableで利用可能か聞くのもわかりやすいですね。 free to useと言う表現もあるんですね。 わかりやすかったです。参考になりました。

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

Is the XX room open today? これで良いと思います。この文の場合the door is open と言うのと同じで鍵がかかっていなくて入れると言う意味。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考になりました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>Is the XX room open today? でいいでしょうか? ⇒はい、これでいいと思います。 Is the meeting room open today? でいいでしょう。 ただ、「カギがかかっていないか」、または、「他の会議などでふさがっていないか」までを尋ねたければ、次のような表現を追加するといいかも知れません。 In other words, I mean (that) it is not locked.  つまり、カギがかかっていないか、という意味です。 In other words, I mean (that) it is not occupied by other conferences.  つまり、他の会議などでふさがっていないか、という意味です。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 教えていただいたように追加で言えばよりわかりやすくなりますね。 大変参考になりました。