ここは完了進行形ではなく完了形を使うべきでは?
liveなどの状態動詞ではなく動作動詞の場合は、現在完了形は動作がすでに終わっている場合に使い、完了進行形は動作が完了していない場合に使うものだと理解しております。
workの場合は文脈によりますが
通例ほぼ毎日働くものである場合は完了形で継続を表すことができますが、
宿題などの場合はやり終えた場合は完了形を使い、過去からやっていて今なお完了しておらず継続する予定であれば完了進行形を使います。
しかし、ビートルズのA hard days night.の歌詞にある
It's been a hard day's night, and I've been working like a dog.
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log.
と言う箇所が疑問です。
I've been working like a dog.
であれば「馬車馬のように働いたよ(まだ仕事が終わらないんだ)。」と言うふうに感じます。
次に続くフレーズを考えると、「馬車馬のように働いたよ。(仕事は終わったけど、ものすごい激務だったんでくたくたなんだ)」と言う意味になる、と思うのですが、その場合は完了進行形ではなく完了形を使うことによって動作が完了したことを表現する必要があるのではないでしょうか?