ベストアンサー 和訳をよろしくお願いします 2018/12/27 11:26 Foreign workers do not want to make themselves and their families endure those kinds of situations. みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー Nakay702 ベストアンサー率79% (10004/12513) 2018/12/27 12:54 回答No.2 「外国人労働者は、彼ら自身や家族がその種の状況に耐える/我慢させられることを望んではいない。」 質問者 お礼 2018/12/28 08:28 ご回答ありがとうございます!! 質問者 補足 2019/01/02 09:05 「外国人労働者は、彼ら自身や家族がその種の状況に耐えさせられることを望みません」と書けると思います。 それでもなお、これを最善の回答として採用します。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2018/12/27 11:31 回答No.1 外国人労働者は、彼ら自身や家族がこのような目にあうことを欲しない。 質問者 お礼 2018/12/28 08:29 ご回答ありがとうございます!! 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
ご回答ありがとうございます!!
補足
「外国人労働者は、彼ら自身や家族がその種の状況に耐えさせられることを望みません」と書けると思います。 それでもなお、これを最善の回答として採用します。