- ベストアンサー
Ed Sheeranの「happier」の歌詞の解釈は?
- Ed Sheeranの「happier」という曲の歌詞について、何が本当の意味なのかについて説明してください。
- 歌詞の1つは、「Ain't nobody hurt you like I hurt you」というフレーズです。これはどのような意味なのでしょうか?
- また、歌詞の2つ目のフレーズは「But ain't nobody love you like I do」というものです。これはどのような意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前便に誤植がありましたので、訂正の上再送いたします。 (再送分) 私は、(1)のAin'tも、(2)のain'tも共に、変な言い方ですが、 「付加疑問の前置用法」ではないかと思います。 つまり、本来は、 (1)Nobody hurt you like I hurt you, ain't? 「僕ほど君を傷つけた奴はいないよね?」 (2)But nobody love you like I do, ain't? 「でも、僕ほど君を愛してる奴もいないよね?」 だったのではないかと思うのです。 そのain'tを前に出して、 (1)Ain't, nobody hurt you like I hurt you. 「ね、僕みたいに君を傷つけた奴はいないだろう。」 (2)But ain't, nobody loves you like I do. 「だけど、ね、僕ほど君を愛してる奴もいないぞ。」 と、こんな感じにしたのではないかと思うのです。 ain'tはもともと俗語で、しかも付加疑問に多用されていたことを考えると、このような解釈があり得なくはないと思います。そうすれば、「二重否定」の疑問もなくなりますよね。
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
私は、(1)のAin'tも、(2)のain'tも共に、変な言い方ですが、 「《前置》付加疑問」(私の造語)ではないかと思います。 つまり、本来は、 (1)Nobody hurt you like I hurt you, ain't? 「僕は君を傷つけた奴はいないよね?」 (2)But nobody love you like I do, ain't? 「でも、僕ほど君を愛してる奴もいないよね?」 だったのではないかと。 そのain'tを前に出して、 (1)Ain't, nobody hurt you like I hurt you. 「な、僕みたいに君を傷つけた奴はいないだろう。」 (2)But ain't, nobody loves you like I do. 「だけど、な、僕ほど君を愛してる奴もいないぜ。」 と、こんな感じにしたのではないかと思うのです。 (訳もそれらしくしました!) そうすれば、「二重否定」の疑問もなくなりますよね。 いかがでしょうか。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
二重否定は、下記のようにいけないと一般に言われているが、ゆるされる場合もあります。 https://www.merriam-webster.com/words-at-play/double-negative-not-adjective-litotes 言い換えれば、二重否定が、肯定の時も否定の時もあります。ということは前後をご覧になってどちらにしても文法的には間違っていない、ということです。
お礼
そうなんですね! 時間がある時にでもゆっくり読んでみたいと思います!ありがとうございました!
お礼
再送もありがとうございます!若干、ん?と思っていたところも解消されました! 付加疑問も前に持って来ちゃっても、話し言葉的にはありなのかもしれませんね。ain'tも使っているわけなので確かにその通りかもしれないです。 とても納得しました!ありがとうございます!