• ベストアンサー

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。そこは特注で作ってくれるお店です。相手はその商品は在庫がない。と言ってきましたが、その事で相手に下記の事を伝えたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「商品型番だけではどの商品かわかりません。 商品画像を見せて下さい。 私の為に作ってくれるのではないのですか? 私の為に作ってくれるのになぜ在庫が無いのですか? 私の為に特別に作ってくれルのではないのですか?」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

直接の解答ではありません。「特注」といっても,ゼロから作るわけではないのではないですか? どういう造形物かわかりませんが,ゼロからというのは,専用の原材料(金属塊やプラスチックペレット)を仕入れ,特別の鋳型や金型を起こして成型し,組立用の治具を作る工程から始めるという意味です。これをやると,たいへんな経費がかかるでしょう。 たぶん,「基本形」(たとえばブローチやペンダントの土台)がいくつか用意されていて,それに客から特注されたデザインの「飾り」をブロックから彫り出して溶接するような作り方をするんじゃないですか。「在庫がない」というのは,その基本形が品切れしているのではないか。「商品型番」は,その基本形の分類じゃないか。 これらの事情がわからないと,英文でいくら応酬しても空振りになる気がします。

nkjlbnkj
質問者

お礼

ありがとうございました!!