- ベストアンサー
怪傑ゾロについて
以前からゾロが読みたいと思っているのですが、見つけることが出来ません。 映画化したもののノベライズは見かけるのですが、原作が読んでみたいです。 カナダのマッカレーの書いた最初のゾロです。 昔の新聞に連載していたものの邦訳が読みたいのですが、そういったものはでていないのでしょうか。 私もいろいろと探してみたのですが、見つけられません。 なにか情報をお持ちの方がいらしたら、お教え下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 昭和50年に角川文庫で翻訳が出ています。原題は、 ”The Mark of Zorro”ですが、これで良いでしょうか? 1998年に復刊されてまだ購入できるようです(下記URL参照) 1の方の書かれたとおり、創元推理文庫版でも出ていますが、現在は品切れちゅうですね。
その他の回答 (3)
- kokubyaku
- ベストアンサー率26% (7/26)
すいません。#3です。リンクが表示されないようですみません。amazon.co.jpの「和書」検索で、マッカレーで検索してみてください。
お礼
補足までして下さりありがとうございます。買う時の参考にさせて頂きます。
- Blue_Triton
- ベストアンサー率49% (87/177)
『カナダのマッカレーの書いた最初のゾロ』かも,『昔の新聞に連載していたものの邦訳』かも不明ですが,「国立国会図書館蔵書検索」でヒットしたものに次のものがありました。 「世界大ロマン全集. 第58巻 怪傑ゾロ」 ジョンストン・マッカレー著 ; 井上一夫訳 出版者:東京創元社,出版年:1959 形態:247p;18cm これで良ければ,こちらの古書店のリストにはあるようです。 ・http://www.fuji.ne.jp/~hirosige/009.html ご参考まで。
お礼
ありがとうございます。全集でもでているのですね。参考にさせて頂きます。
- heto2
- ベストアンサー率43% (227/525)
こんなんかな~? 快傑ゾロ ジョンストン・マッカレー 訳:井上 一夫 http://bb.10daysbook.com/shop/title.asp?titleid=240
お礼
ありがとうございます。ネットで取り寄せるという手も有りましたね、失念していました。
お礼
以前角川に問い合わせてみたところ絶版だと言われてしまい、半ば諦めていたのですが復刊していたとは知りませんでした。ありがとうございます。