• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

Neighbor's Complaint Leads to Uninvited Status from Street Barbecue

このQ&Aのポイント
  • 「our boundary fence that weren’t anyone in my household’s」は、私たちの家族のものではなかった境界のフェンスを指します。
  • 「I tossed them back over the fence in the general direction of the clothesline.」は、私はそれらをフェンスの向こう側のクローゼットの方向に投げ返しました。
  • 「The neighbors two down」は、私たちから2家分離れた隣人を指します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。our boundary fence that weren’t anyone in my household’sの訳を教えてください。  (先週私は洗濯をしていて)私たちの境界線の垣に我が家の誰にも属しない(ブリーフを見つけた。) 2。I tossed them back over the fence in the general direction of the clothesline. の訳を教えてください。  私は(隣の洗濯物を干す紐から落ちたものと思ってそのブリーフを)洗濯物を干すロープの方向へ見当をつけて、垣根を超えて投げ返した。 3。 The neighbors two downはどのような意味でしょうか?  二軒先の人。(=すぐ隣接していないから、お隣のバカチンスキーとは違って、もっと客観的な判断ができる人)

corta
質問者

お礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.2

our boundary fence that weren’t anyone in my household’sを検索すればいい I tossed them back over the fence in the general direction of the clotheslineを検索すればいい The neighbors two downを検索すればいい