• ベストアンサー

よろしくお願いします

I just ended a relationship that I stayed in far too long. I felt like I needed to make it work because he gave me herpes, which made me feel like damaged goods. I realized nothing was worth staying in that relationship for, so I ended it and resigned myself to the fact that I would be single forever. worth staying in that relationship forのforはなぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.3

部分的修正です。ある種の強調(ないし憤慨の表明)があるという視点は間違いではないと思いますが、その内容が方向違いでしたので、修正します。 つまり、 >>worth staying in that relationship forのforはなぜ必要なのでしょうか? ⇒forのあとに、(反復をさけるための)省略があって、 I realized nothing was worth staying in that relationship for (it=nothing) 「その関係に留まることは何の(ための)価値もないと悟った」 ということではないかと思います。 ☆「彼とは長くつきあった関係ですが、ヘルペスをうつされたりして、「破損商品」になった気分です。ということで彼との関係に留まる価値は何もないと気づいたので、その関係を断ち切り、永遠に一人でいる決心をしました」、といった感じですね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

>worth staying in that relationship forのforはなぜ必要なのでしょうか? ⇒forのあとに省略があって、 worth staying in that relationship for (a moment) 「(一刻たりとも)その関係に留まる価値(はない)」 ということでしょう。 その意味で、このforは一種の「強調のために」必要なものです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 worth staying in that relationship forのforはなぜ必要なのでしょうか?  あの関係を続けるに値する「理由」を述べて、初めて文になる(forがないと非文)と考えられるからでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました