• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:半導体の英語データシートの翻訳について)

半導体の英語データシート翻訳について

このQ&Aのポイント
  • 半導体のデータシート翻訳には特殊なソフトが必要
  • 通常の翻訳ソフトでは技術的な用語がわかりにくくなる
  • フリーソフトの利用が希望されている

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#230359
noname#230359
回答No.2

うちの社長が翻訳ソフト大好きで、今まで5種類くらい買ってきましたけど、結局のところ「気分転換に爆笑したい時」以外は役に立ちませんでした 素直に自分の英語力を高めるのがベストかと思います データシートなんて書いてあることはワンパターンですから(失礼!)、慣れれば苦にならないと思います 自分の場合は英文科卒で電子回路をいじっていますので、英語自体は一応なんとか…(英検2級所持、1級は5,6回受験しましたが筆記で落ちました) 辞書の代わりに電子工学の参考書を紐解きながら読んでいます^^; そうそう、翻訳ソフトではありませんが、オンライン辞書で強力なものはありますよ 「分野」「英和・和英」を適宜切り換えて使ってください

参考URL:
http://trans.glova.jp/
noname#230358
質問者

お礼

ありがとうございます。 ぜひ、参考にさせて頂きます。

その他の回答 (2)

noname#230359
noname#230359
回答No.3

安いソフトでも,その分野の専門用語を学習させればそこそこ使い物に なると思います。電子工学,半導体分野などの専門辞書を用意している ソフトもありますが,それなりに高価です。 専門用語の単語登録のやりやすさを選定指標にして,安価なソフト数点 の中から選んで購入することをお勧めします。 まともな日本語訳のついている複数のデータシートを対象として,丸一日 くらい掛けて専門用語の単語登録をしてみてください。きっと,よく働く ソフトに成長してくれると思います。 なお,#2さんの紹介されたサイトは,なかなかの優れものです。

noname#230358
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせて頂き、コツコツ単語登録をしてみます。

noname#230359
noname#230359
回答No.1

無かった時のアドバイスを記述をします。 直訳で、判り難い内容は、 * 基本的に直訳しなくて、カタカナ表記で良い単語等はその表記で * 半導体等の活用辞典等で、部分部分の和訳をする 必要があります。 それが、多いか少ないかは、翻訳ソフトの出来不出来によりますが…。 回答待ちの間に、活用辞典を書店等で探したり、ネットで確認したり してみてて下さい。

noname#230358
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A