- ベストアンサー
昨日は誕生日おめでとう!を英語で
昨日は誕生日おめでとう、と英語で言いたいのですが、 普通にHappy Birthdayだけでも問題ないでしょうか? 一応昨日メッセージは送り、今日直接会う予定があるので言おうと思っています。 やはりhappy birthdayだけだと、「今日は誕生日おめでとう」というニュアンスになりますか? その場合Happy birthday for yesterday. などでいいでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Happy Birth day belated! あたり、如何でしょう。
お礼
ありがとうございます。 そのように伝えてみます!