• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

資金を引き出す意味と、1年間の期間についての違いは?

このQ&Aのポイント
  • 「draws down the fund」とは、資金を引き出すことを意味します。
  • 「within the course of a year」とは、1年の間に限定しての意味であり、in a yearやwithin a yearとは異なります。
  • 「within the course of a year」は、1年間の期間を指しており、その期間内に何度も起こる可能性があることを示しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

>draws down the fundはどのような意味でしょうか? ⇒「(預け入れ)資金を引き出す」という意味だと思います。 >within the course of a yearはin a yearやwithin a yearというのとどう違うでしょうか?⇒the amount within the course of a yearで、「預け入れ期間が1年未満の金額」でしょう。 ということで、in a year「1年のうちに」やwithin a year「1年以内に」と比較すべくもありません。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。draws down the fundはどのような意味でしょうか?  fund は「残高」で、draw は「引き出し」、down は「(引き出すことによって預金の額が)下がる、ということです。  「引き出し続けて預金高が減る」ということでしょう。 2。あと、within the course of a yearはin a yearやwithin a yearというのとどう違うでしょうか?  そう違いませんが、in a year や within a year だと一年間に一回調べればいい感じです。  しかし within the course of a year となると、一年の過程で、何回も、という頻繁にチェックする感じがします。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます