• ベストアンサー

翻訳をお願い致します。

Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.3

訳が一部変でしたので、これを訂正し、ついでに説明を追加して再送いたします。 >Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! ⇒今夜のクラブは、どんちゃん騒ぎの一夜になるぞ、でも我々は用意万端整えてあるさ!!! *この英文は口語表現ですが、文章語で書くとこうなります。 It is going to be a crazy night tonight at Club but we are prepared!!!

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#229393
noname#229393
回答No.2

Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! 今夜もゴナ・クラブでクレイジーな夜になるさ、しかし我々は準備しているさ‼‼ (心の準備はオッケーさ‼) ・crazy night tonight→クレイジーな夜 ・crazy night→狂夜 ・ prepared→準備してる ・Gonna→ゴナ(クラブの名前) 以上です。

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

>Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! ⇒今夜はクラブでランチキ騒ぎになるぞ、でも我々は覚悟の上だ(喜んでそうするんだ)!!!

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。