- ベストアンサー
翻訳をお願い致します。
Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
訳が一部変でしたので、これを訂正し、ついでに説明を追加して再送いたします。 >Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! ⇒今夜のクラブは、どんちゃん騒ぎの一夜になるぞ、でも我々は用意万端整えてあるさ!!! *この英文は口語表現ですが、文章語で書くとこうなります。 It is going to be a crazy night tonight at Club but we are prepared!!!
その他の回答 (2)
noname#229393
回答No.2
Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! 今夜もゴナ・クラブでクレイジーな夜になるさ、しかし我々は準備しているさ‼‼ (心の準備はオッケーさ‼) ・crazy night tonight→クレイジーな夜 ・crazy night→狂夜 ・ prepared→準備してる ・Gonna→ゴナ(クラブの名前) 以上です。
質問者
お礼
ありがとうございます。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1
>Gonna be a crazy night tonight at Club but we're prepared!!! ⇒今夜はクラブでランチキ騒ぎになるぞ、でも我々は覚悟の上だ(喜んでそうするんだ)!!!
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。