- ベストアンサー
英語に翻訳してくださいm(_ _)m
(1)最後にexと話したり、exの家族がどうしてるか気になるくらいexのこと考えてるのに なぜexと別れたの? exの家族とも仲良くしてたの? (2)I love you tooって言ったのは あなたが寝る前なのに悲しい思いにさせちゃって可哀想だったから変な夢見ないようにと思って言っただけ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) You obviously think deeply about your ex. So much so that you spoke to her after your relationship had ended, and that you cared about her family. Why did you break up with her in the first place? Were you and her family also close? (2) The reason I said, "I love you too," was that I didn't want to make you feel sad and miserable before going to sleep. I took pity on you. I didn't want you to have a bad dream.
お礼
ありがとうございますm(__)m