翻訳;ビクトリア→デビッドベッカムにインタビュー
よろしくお願いいたします。テレビ番組(Victoria's secret)でビクトリアベッカムが夫のデビッドにインタビューしたときの描写です。
David answers in monosyllables-because as Victoria explains to the camera, she had told him that
makes him very hard to interview.
Victoria managed to land herself in deep water yet again by making a few unguarded remarks in
the making of Victoria's Secrets, although for once it resulted in public favour swinging in her
direction-because the object of her tactlessness was the model Naomi Campbell, who is famous for her temper tantrums, rather than poor old David.
*長いので省略しましたが、この前の文はVictoriaが「I can't do this!」とpatient voiceで言って、デビッドのハグを押しのけてsolemn faceでchatを続けた。という下りがあります。