- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:assume(他動詞)の用法につきまして)
Explaining When Things Don't Go as Assumed
このQ&Aのポイント
- When things don't go as we assume, it can be challenging to explain the unexpected outcomes.
- The use of the word assume in the given context is incorrect as there is no object for the verb.
- Despite the lack of a direct object, assume can still be used in an intransitive sense, as seen in examples like 'Do as you like' and 'As you know'.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>どの辞書を調べましても、assumeには他動詞の用法しかありませんので、用法(使い方)としては、間違っておりますでしょうか? ⇒お言葉ですが、assumeには自動詞の用法があります。 例えば、「ジーニアス英和大辞典」には、assumeの自動詞として「1.想定〔仮定〕する。2.傲慢な態度をとる、でしゃばる」とあります。 ですから、 >How do you explain when things don't go as we assume? を直訳すれば、「我々が想定するように物事が行かない時、あなたは(それを)どう説明しますか?」となります。したがって、「物事が想定通りにいかない時、それをどう説明しますか?」と意訳できるわけですね。 因みに、このように、もっぱら他動詞として用いられるが、時に自動詞として使われる動詞はほかにもあります。例えば、drinkの自動詞として「酒を飲む」:You drink too much.「キミ、飲みすぎだよ」。writeの自動詞として「手紙を書く」:How often do you write home a year?「年に何度実家に手紙を書きますか?」、などです。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
どの辞書を調べましても、assumeには他動詞の用法しかありませんので、用法(使い方)としては、間違っておりますでしょうか? いいえ、間違っていません。文を想定することもできます、 I assume he did 「彼がしたと想定する」>「あいつのしそうなことだね」と同じです。
お礼
お言葉なんてとんでもありません。ありがとうございます。大変よくわかりました。 感謝いたします。