- ベストアンサー
Advance on the Oosttaverne Line: German Resistance and Australian Progress
- The masked batteries of the three reserve divisions were used to add to the protective barrage in front of the infantry but no Germans could be seen.
- A pause of five hours was considered necessary to defeat the German Eingreif divisions, before resuming the advance on the Oosttaverne (Sehnen) line.
- The 4th Australian Division continued the attack on the II Anzac Corps front, the right hand brigade reaching the assembly areas by 11:30 a.m., before learning of the postponement.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The masked batteries of the three reserve divisions were used to add to the protective barrage in front of the infantry but no Germans could be seen. A pause of five hours was considered necessary to defeat the German Eingreif divisions, before resuming the advance on the Oosttaverne (Sehnen) line. The pause was extended by two hours to 3:10 p.m., after Plumer received reports on the state of the ground. ⇒3個予備師団の変装(遮蔽)した砲兵中隊が、歩兵連隊の前線で防御集中砲火を加勢するのに用いられたが、ドイツ軍は見られなかった。オースタフェルネ(ゼーネン)戦線への進軍を再開する前に、ドイツ軍アイングリーフ師団を打ち破るには5時間の休止が必要であるとみなされた。プルーマーが地面状況に関するレポートを受け取ったあと、休止は午後3時10分まで2時間延長された。 >More artillery joined the masked batteries close to the front line and others moved as far into no-man's-land as the terrain allowed. On the nearside of the ridge, 146 machine-guns were prepared to fire an overhead barrage, and each division placed sixteen more guns in the observation line on the eastern slope. The 24 tanks in reserve began to advance at 10:30 a.m. to join II Anzac Corps and IX Corps on the flanks. Surviving tanks of the morning attack in X Corps, were to join in from Damm and Denys woods. ⇒さらに多くの砲兵隊が最前線の近くで変装した砲兵中隊に合流して、他の砲兵隊は地形の許す範囲で中間地帯の最深まで移動した。尾根の左側では、146丁の機関銃が頭上越しの集中砲火を発砲する準備ができていて、各師団は東斜面上の観察線にもう16丁ずつ銃砲を設置した。24台の予備戦車が、側面の第IIアンザック兵部隊と第IX部隊に加わるために午前10時30分に進み始めた。第X部隊の、朝攻撃の生き残り戦車は、ダム森とデニス森から加わることになった。 >The 4th Australian Division continued the attack on the II Anzac Corps front, the right hand brigade reaching the assembly areas by 11:30 a.m., before learning of the postponement. The brigade had to lie on open ground under German artillery and machine-gun fire, which caused considerable loss but the left brigade was informed in time to hold back until 1:40 p.m. The bombardment began to creep down the slope at 3:10 p.m. at a rate of 100 yards (91 m) in three minutes. ⇒第4オーストラリア師団は、第IIアンザック軍団前線の攻撃を続けて、その右手側の旅団が延期の件を聞く前の午前11時30分までに集会地域に着いた。この旅団はドイツ軍の砲兵隊と機関銃砲火の下にある広々とした地面に来ていなければならなかったのである。それで、かなりの損失が引き起こされたが、左手側の旅団は(当該地点に行くのを)午後1時40分まで遅らせることを知らされていた。爆撃が、午後3時10分に開始され、3分に100ヤード(91m)斜面を舐め下るような率の(較正)砲火がなされた。 >The right brigade advanced on a 2,000-yard (1,800 m) front towards the Oosttaverne line, from the river Douve north to the Blauwepoortbeek (Blue Gate Brook). German machine-gunners in the pillboxes of the Oosttaverne line caused many casualties but with support from three tanks the Australians reached the pillboxes, except for those north of the Messines–Warneton road. ⇒右手側の旅団は、オースタフェルネ戦線の方へ向かって、2,000ヤード(1,800m)の前線上を、ドゥーヴ川から北へブラウヴェポールツベーク(青い門の小川)まで進んだ。オースタフェルネ戦線のピルボックス(装甲砲座)にあるドイツ軍の機関銃手は多くの犠牲者を引き起こしたが、3台の戦車からの支援で、メッシネス–ヴァルネトン道北の(そこに布陣する)ものを除いて、オーストラリア軍はピルボックスに届いた。
お礼
回答ありがとうございました。