• 締切済み

tip (swing) the balanceとは

英会話ができる方に質問です。 tip the balanceで「有利に働く」といった意味で、 また、swing the balanceで「不利に働く」といった意味で 実際の英会話で使ったりしますでしょうか。 何卒よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ご質問は二つの部分からなると思います。’’ 1。tip the balanceで「有利に働く」といった意味で、実際の英会話で使ったりしますでしょうか。  いいえ、意味は、下記のように「情勢を変化させる」です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=tip+the+balance 2。また、swing the balanceで「不利に働く」といった意味で実際の英会話で使ったりしますでしょうか。    いいえ、意味は、下記のように「結果に決定的な影響を与える、情勢[局面]を変える」という意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=swing+the+balance 3。意味の元は天秤のように両者の重みが平衡している状態が崩れて傾くのが1。ふらふらするのが2です、いずれも平衡が崩れた時で、片方の有利は他方の不利、別に決まっていません。