• 締切済み

as old asの意味

Rob is as old as my sister. という文を訳す時、ロブは私の妹と同じくらい年寄りだ。という文になりますか? 他にも意味があれば教えてください

みんなの回答

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

How old are you? この文章をあなたはどの様に解釈、理解されますか? ちゃんと”old”のこの文章中の意味を理解されおられるのなら、”年寄り”とは解釈されないでしょう。一般的には”ロブは私の妹と同い年だ。”となりませんか? 年齢以外の”古いとうよう意味は???だと思います、如何ですか?

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2483/6032)
回答No.1

ロブは私の妹と同じくらい年齢だ。 が普通ですかね。 oldは古い,年寄りのイメージが日本人には強いですが,この場合には若い年齢から年寄りまで含めた意味での同い年(ため)を意味しています。 前後関係から,たとえばバイト先で年齢のことではなくて,そこでの就労年数を表現するのに, ここではRobと妹が同じぐらい古株だよね。ということにも取れないわけではありません。