- 締切済み
as old asの意味
Rob is as old as my sister. という文を訳す時、ロブは私の妹と同じくらい年寄りだ。という文になりますか? 他にも意味があれば教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2
How old are you? この文章をあなたはどの様に解釈、理解されますか? ちゃんと”old”のこの文章中の意味を理解されおられるのなら、”年寄り”とは解釈されないでしょう。一般的には”ロブは私の妹と同い年だ。”となりませんか? 年齢以外の”古いとうよう意味は???だと思います、如何ですか?
- Dr_Hyper
- ベストアンサー率41% (2483/6032)
回答No.1
ロブは私の妹と同じくらい年齢だ。 が普通ですかね。 oldは古い,年寄りのイメージが日本人には強いですが,この場合には若い年齢から年寄りまで含めた意味での同い年(ため)を意味しています。 前後関係から,たとえばバイト先で年齢のことではなくて,そこでの就労年数を表現するのに, ここではRobと妹が同じぐらい古株だよね。ということにも取れないわけではありません。