- ベストアンサー
英語にしてくださいm(__)m
至急回答お願いいたしますm(__)m 『でも、これで私に写真頼むの最後にするって言ってるけど 私に約束したからって他の子に頼むのはやめてね。 影でそんなことしてたらあなたのこと嫌いになるから。』←英語にしてくださいm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You say this is the last time you are going to ask me for a picture, but please do not ask others simply because you are not getting more from me. I may stop liking you if you do that sort of thing behind my back.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です.補足です。 >>Omg That's what it means? It's Jk?←合っていますか? Omg That's what it means? It's a joke. ですと、文は文法的にはあっています。求婚の言葉ですから、受諾の意向がなければ、冗談では済まされないので、はっきり断るのがいいと思います。
質問者
お礼
本当にたすかりました。 ありがとうございますm(__)m♪
補足
本当にありがとうございますm(__)m* あと、これには関係ないのですが I want to be with you foreverと言われ、 I want to be with you forever tooと答えたら Yayyyと男性が指輪を渡している絵文字が来て、 それに『えっ?それってそういう意味だったの?冗談だよね?』と言いたいのですが Omg That's what it means? It's Jk?←合っていますか?