- ベストアンサー
フランス語で、『魅力的な嘘』が知りたいです。
ブランド名にフランス語を使いたいのですが、 『魅力的な嘘』はどのようになりますか? 言葉としてないと思いますが、フランス語だとどのような良い方をするのでしょうか? 教えてください。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
mensonge charmant マンソンジュ シャルマン 英語に直訳すると charming lie mensonge charme だけでは「魅力嘘」みたいな感じ。 mensonge attirant マンソンジュ アティラン 磁石のように人を引きつけるような嘘 mensonge attrayant マンソンジュ アトレイヤン 楽しくなりそうな予感を与えて引きつけるような嘘 mensonge séduisant マンソンジュ セデュイザン 美しさで人を引きつけるような嘘
その他の回答 (1)
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1
Mensonge Charme
お礼
素敵な表現を教えていただき本当にありがとうございました。 こちらの中から選ぼうと思います。 もう一点お聞きしたいのですが、以前英語の先生に伺った際、文章の最初にLe mansonge~のようにつけると伺いました。 出来れば、ブランド名なので短くしたいと思ってます。単語だけでも大丈夫でしょうか?