• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Artillery bombardment and capture of German position

このQ&Aのポイント
  • The French artillery initiated a systematic bombardment of the German second position, resulting in the capture of Frise.
  • The attack on the second position took place at 4:30 p.m. and the French were able to break into Herbécourt, where they surrounded the village.
  • Assevillers was captured the next day at 9:00 a.m., with no Germans to be seen. Flaucourt and Feuillères were also occupied, resulting in the capture of 100 prisoners.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>Artillery began a systematic bombardment of the German second position, Frise was captured and the second position attacked at 4:30 p.m. and broken into at Herbécourt, where the French surrounded the village. The attack was repulsed at Assevillers, with the help of artillery-fire from the south. Next day, Assevillers was captured at 9:00 a.m. and air reconnaissance reported that no Germans were to be seen. ⇒砲兵隊がドイツ軍の第2陣地に対する組織的爆撃を開始し、フリゼーが攻略され、第2陣地は午後4時30分に攻略され、エルベクール(地点)で侵入され、その村をフランス軍が包囲しました。その攻撃は、南からの砲撃による敵軍への援護射撃があって、(一旦)アスヴィエールで撃退されました。翌日、アスヴィエールは午前9時に攻略され、そして、航空偵察隊がドイツ軍はまったく見られない、と報告しました。 >Flaucourt and Feuillères were occupied at midday with 100 prisoners taken, the total having risen to 5,000 in two days. The German artillery around Flaucourt was abandoned and French cavalry probed towards the river, a total advance of 7 kilometres (4.3 mi), the deepest penetration since trench warfare began. ⇒フロークールとフェイエールは正午に占拠され、100人の兵士が捕縛されました。ここでは、2日間で合計5,000人の捕囚数に達しました。フロークール周辺のドイツ軍の銃砲は放棄され、フランス軍騎兵隊は川へ向って探索し、その進軍の全長は、塹壕戦が始まって以来最深の、7キロ(4.3マイル)先まで侵入しました。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。