- ベストアンサー
すみません、下記をなるべく急ぎで英訳してください。
すみません、下記をなるべく急ぎで英訳してください。 お手数ですがお願いします。 ⬇ バガン遺跡の朝焼けを見に行ってきました。 気球と朝焼けのコラボが名物ですが、曇っていて残念。 でも、満足です。 気球があがるのを、みんなで遺跡に登って待ちました。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I went to see the Bagan Ruins at dawn. I missed the well known view combining the hot-air balloons and sunrise because of the cloudy sky, but I am satisfied. We all climbed the ruins and waited for the balloons to come up. 古くは Pagan と P ですが、今の B にしました。最後の文には「みんな」とあるので、we と複数にし、他は I にしました。必要でしたら we に変えてください。
お礼
ありがとうございます。 助かりました。