- ベストアンサー
どのように表現すればいいですか?
7月から、個人的にイギリス人女性に英語を習うことになりました。金額やレッスンの回数など片言の英語でやっとお願いできたと思ったら、事情あって2~3ヶ月実家に帰ることになり、その間だけ休みたいのです。どのように話せばいいのかわからずこまっています。 とてもきつい女性なので、レッスンをお願いするまでちょっと苦労しました。こんなに長期の休みがほしいなんて言ったら失礼なのでしょうか? 彼女を怒らせずにこのことを伝えるにはどのような表現が適切か、教えていただけませんか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 ご実家に帰る事情を正直に話して、自分自身もとても残念だけど、戻ってきたら、また続けたい旨を伝え、 どうかこのことで気を悪くしないようにという気持ちを 添えてお願いするしかないのではないでしょうか。 うまくいくといいですね。 Please don't get me wrong. (私のことを悪く思わないで下さいね)
お礼
ありがとうございます。 実はカテゴリーを間違ってしまい、(国語じゃなくて英語でした・・・)アドバイスいただけないんじゃないかと思ってこまっていました。 なんとかうまく伝わるといいのですが・・・。 がんばってみます!!!