• ベストアンサー

オンラインゲームで外人さんが・・・

ゲームのチャットでちょこちょこ声を掛けてくれるプレイヤー(おそらく外人さん)が出来ました。 そこで今日プレイ中に、私が彼に「go 〇〇〇(彼)」と言い、無事勝利したところで彼が「thx 〇〇(私)」と言ってきたので、なんて返せば良いか分からず とりあえず「right」と返しました。 気持ち的には「あいよ~」だったのですが、何か的外れ いや失礼だったのでは?と思っています。 英語の分かる方、どうなんでしょうか、教えてください。 また、こんな時の返事はなんと答えるのが良いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 いいと思います。  こう言うときは黙っているかいないかが大切で、面と向かっての会話なら軽くうなずいて終わりです。ゲームで書くとなるとなんか文字があればいいんじゃないですかOKとかrightとか。

donguri_boy
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「right」ならば、どんな意味合いに取れますか?

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #3です。補足です。 >>「right」ならば、どんな意味合いに取れますか?  まあ意味って言うほどはっきりしたものは無いと思います。でないと、お礼の、御礼の、御礼の、御礼、みたいなものになって(祖母がよくやっていました、よっぽど暇だったようで)  米搗きバッタのような無限ループに入るので、日本語語で言えば「イエ」を半分言いくさしたような感じでしょう。

donguri_boy
質問者

お礼

そうですか とりあえず悪い意味は無いみたいですね、安心しました。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

thx, go on (ありがとう、いこか)で丁寧すぎるくらいでは。 時間があれば、good job とか great とか褒めるか。 了解の合図なら、roger(ラジャー)とか、無線のわかる人間なら10-4(テンフォー、了解の意味のコード)でもいいですが、上官でもなかったりそもそも空軍じゃないしなあ、と思われるでしょうし。

donguri_boy
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 まさに空軍の戦闘機ゲームなんですよ、どっちが上位か分かりませんが。 任務達成でgreat、なるほど!

noname#209945
noname#209945
回答No.1

You're welcome

donguri_boy
質問者

お礼

回答ありがとうございます。