- 締切済み
この構文について教えてください。
この構文について教えてください。 All these things seemed to me the less important the longer I worked with him and the better I knew him. seemed to me は熟語ですか?それともto meは「私にとって」でその後にthatが省略されているのですか? この文の後はアインシュタインのことが書かれています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sagapomiki
- ベストアンサー率28% (14/50)
>All these things seemed to me the less important the longer I worked with him and the better I knew him. 「The + 比較級~, the + 比較級 」という受験生お得意の構文で当該英文を書きかえれば見えてくると思います。 「The longer I worked with him and the better I knew him, the less important all these things seemed to me.」=「彼と一緒に働く時間が長くなればなるほど、また彼のことをよく知れば知るほど、これらのこと全部がますます意味のないことのように私には思えてきたのです。」
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
seem の使い方に it seems that SV というのもあります。 これは必ず it が主語で今回は当てはまりません。 seem には seem to 原形というのもありますが、 一番基本となるのは S seem(s) C という形です。 C は主に形容詞で、他に分詞や名詞も可。 She looks beautiful. 「彼女は美しく見える」 という look のお仲間で、seem なら「~に思える、~らしい」 実際、look の SVC とそんなに変わりません。 そして、to me は「私にとって」というだけです。 This question seems difficult to me. 「この質問は私には難しく思える」 It seems to me that he knows that. 「私には彼はそれを知っているように思える」 ここでは S seemed important to me. なら素直なところが、 important が the 比較級, the 比較級という構造になり、長く伸びているため、 to me を動詞に近づけたものです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。大骨 X seemed Y X は Y に見えた。 2。小骨 the + 形容詞X ... the + 形容詞Y = Y になればなるほど X だ の右側が2つある変形で the + 形容詞 X ... the + 形容詞Y+the + 形容詞Z = Y になればなるほど またZになればなりほど X だ 3。直訳 彼と長く仕事をすればするほど、また彼をよりよく知れば知るほど、こんな事は重要さを減らすように私にはみえた。 4。愚訳 彼と一緒に仕事をし、彼を知るようになるにつれて、こんな事は僕には大切でなくなって来た。
お礼
よくわかりました。みなさんありがとうございました!