• ベストアンサー

ある文章の和訳についての質問です。

"I'm the guy who forgot his baby daughter and let her bake to death in his locked car. That's who I am."という文章の日本語訳をお願いします。 文章中では"his"となっているのですが、前文からこれらの行為をしたのは"I"だとわかっています。このことを踏まえた訳、及び"That's who I am."の訳に困っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

the guy を受けての his でしょう。 I = the guy なんだから、結局、his とは I/my のことです。 俺は赤ん坊の娘を置き忘れて、ロックされた車で焼死させてしまったた野郎だ。 それが俺ってやつだよ。 この who I am は受験英語としては what I am でおなじみ、 「今の私」と習うのと同じ英語で、本来、「私が今ある状態・身分・性格」を表わします。

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.1

That's who I am. それが(いわずとしれた)私のことです。(私はそういう人間なのです。) と思います。