• 締切済み

★その友達、やっとそのマンションの分譲に・・・?

お詳しいかた宜しくお願いします: ★その友達、やっとそのマンションの分譲に当たりましてね 이 친구가 갑자기 어렵게 아파트를 분양받은거야 原文の【어렵게】ですが、これは副詞?ですよね?これは、どの部分を修飾しているのでしょうか? 回答下さい。

みんなの回答

回答No.1

「やっと」 韓国語で【겨우, 어렵게】の意味で日本語ですと「やっと、ようやく」などです。

felixthecat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ・・・それは分かっていたんですけれどもね・・・

関連するQ&A