- ベストアンサー
メモ (英語です
メモって英語ですか?? 翻訳サイトでmemoとそのままだったのですが、 メモの英語訳 と memoの日本語訳を教えて??ください。 よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#212313
回答No.2
memoは、memorandumの略ですが、もう辞書にはmemoの項目があり、単にmemorandumの略記とだけ説明せず、memoの項目で意味を説明している辞書もあります。 memoは日本語のメモとは意味、ニュアンスが違います。日本語のメモは英語ではnoteになります。メモ帳はnotepadで、じゃあそれより大きいノート(帳)はといえば、notebookになります。 英語のnoteは「記録」という基本的な意味があり、英語のmemoは、英英辞書などではofficial noteだとしています。つまり、memoはnoteに含まれる概念で「公式な記録」なのです。本格的に記録するのがmemoなわけですね。 例えば、誰かの雑談を聞きながら「お話しはmemoします」と英語で言ったら、「そんな大げさな」と言われるかもしれません。雑談が公式記録されることになってしまいますから。日本語の「メモします」は、英語では「noteを取ります」と言う必要があります。
その他の回答 (2)
- AsarKingChang
- ベストアンサー率46% (3467/7474)
回答No.3
#2さん、ありがとう、私もちょっと勉強になりました。 いい、質問を書いてくれた、質問者さんにも感謝です。
- AsarKingChang
- ベストアンサー率46% (3467/7474)
回答No.1
MemoryやMemorial の略語ではないでしょうか? なので日本語訳は、”記憶”と私は覚えるようにしてましたが。
質問者
お礼
ご返事ありがとうございました。 memoriesも同じということですかね。
お礼
ご返事ありがとうございました。 なにかとややこしいですね。 お勉強になります。