• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「言ってくれるな」について)

「言ってくれるな」の意味とは?アーチャーのセリフについて解説

このQ&Aのポイント
  • アニメ「Fate/stay night ― unlimited blade works」のセリフ「言ってくれるな」の意味について詳しく解説します。
  • このセリフはアーチャーがセイバーに言ったものであり、その背景やニュアンスについて詳しく解説します。
  • また、このセリフが示すアーチャーの能力や戦闘スタイルについても紹介します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

「言ってくれるな」には、制止するときの言い方と、困ったことを言われたときの言い方と、2つあります。(文字にすると、前後の文脈を見ないと意味が区別できません) Do not say that. (それを言うんじゃない)の意味と、 Oh, You say... (それを言ってしまうのか)の意味があり、 ご質問の場合は、厳しい指摘を受けて、納得してはいるが理屈が通らないことをしている後ろめたさから、後者の意味で「困ったようにつぶやいている」のです。

honskii
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました

その他の回答 (6)

noname#255902
noname#255902
回答No.8

こんにちは。 痛いとこつくなぁという感想みたいなものです。 ひとりごと 国語カテに素晴らしい回答者様がおられたのですが、教えてgooの方だったみたいですね。

honskii
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.7

1. アーチャー:『フン…言ってくれるな。試すかセイバー。お前の聖剣 確実に複製してみせよう』 Archer: Huh! You have a nerve to say that! Do you want to test the Saber? It's no trick to duplicate your Holy Sword 2. 言ってくれるな (Meaning 1) Prohibition, "Don't say (that)." The last syllable な, a prohibitive particle, is always short. (Meaning 2) Expression of anger, disgust, hatred, mixed with surprise and at times with even a bit of admiration. "Do you dare to say THAT!" "Do you have the audacity to say that to my face?" Here, the last な being a particle of exclamation, can be pronounced long. 下手な英語で済みません。

honskii
質問者

お礼

英語で説明してくれてありがとうございました^_^

  • LA_keyman
  • ベストアンサー率25% (163/627)
回答No.6

「小生意気なこと言いやがって」という意味です。

  • msMike
  • ベストアンサー率20% (364/1804)
回答No.4

先ず、お断りしておきます。此れは直接の回答ではありません。 貴方の質問の表題を見て、思い出した有名なフレーズがあるので、それを日本語を勉強しておられる貴方にご紹介しておきます。 ♪止めて呉れるな おつ母さん 背中の銀杏が泣いてゐる 男東大何処へ行く♪ 聞いたことありますか? 「とめてくれなおっかさん」で検索すれば沢山の情報が得られるとは思いますが、その中の一つは次の URLです。 http://dawase86.exblog.jp/10611485

honskii
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 日本語の先生がいればな。^_^

  • yusa1g
  • ベストアンサー率35% (6/17)
回答No.3

こんにちは。 自分では自信があったのに、想像より他人の評価が低かったり、小馬鹿にされて、その悔しさから出る言葉かな、と。 ------------- 【例】 A君とB君は幼なじみ。 今日はA君がB君に見せたいものがあるようです。 A君「じゃーん!見てこれ!彼女にあげる為に俺が作ったんだ~♪」 そこにはなにやらぬいぐるみが。 B君「え、なにそれ…」 A君「え?どう見ても犬でしょ。」 B君「犬?! 動物には見えないし可愛くないけど…(笑ってる)」 A君「言ったな、B。お前あとで覚えとけよ」 B君「えっ」 -------------- 「言ったな」 「言ってくれましたね」 などとも言う……はず…です…。 もしかすると私の思ってる感じと違うかもしれません…、すみません。 1番始めに書いた意味は合ってるかと思うんですが。 日本人ですが日本語難しいです。笑 少しでも参考になれたら嬉しいです。

honskii
質問者

お礼

詳しく説明してくれてありがとうございました

  • aokii
  • ベストアンサー率23% (5210/22062)
回答No.1

この状況での場合は、「言ってくれるな」は、「言わないでくれ」という意味ではありません。(「言わないでくれ」という意味での「言ってくれるな」と言う場合とは、発音が違います。) 「おまえは、失礼なことを言っている」という独り言の意味です。「言ってくれるなあ」です。

honskii
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました