• ベストアンサー

任天堂のスーパーマリオブラザー ズ

任天堂のスーパーマリオブラザーズですが、 兄弟が一組なので   スーパーマリオブラザー が、正しいと思います。 もしかしてbrothersではなくbrother'sでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

私は一人なんだから I am a brother. です。 まあ、普通には I'm his brother. とかになるでしょう。 兄か弟か、どちらか一方の意味を「兄弟」というのは 英語の brother を訳すためには便利です。 a brother という単数は「兄か弟か一方」です。 申しあげたように、I have a brother. という場合に 「兄弟がいる」というのは、「兄か弟か一方」です。 一人なら brother です。 日本語だけ考えたら「兄が1人」「弟が1人」というのが普通ですが、 英語ではただ、I have a brother. 日本語で勝手に決められないから「兄弟が1人いる」とするのです。 「兄か弟か一方」の意味の「兄弟」と「兄弟同士」を区別することです。 兄弟同士というのは2人なんだから brothers です。 2人いたら複数、それだけのことです。

remokon
質問者

お礼

みなさん、返答有り難うございます よく分かりました 今後もおねがいします

その他の回答 (3)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

>兄弟がいて、「私は(自分自身が兄か弟なので)兄弟です」 というときにはI am a brotherですか、それともI am brothersでしょうか。 I am his/her brother. あるいは、 I am a brother of his/hers. と言います。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

その一組の兄弟の構成員が2名なので複数形になります。 You and I are brothers. となる理屈と一緒です。

remokon
質問者

お礼

返答ありがとうございます 兄弟がいて、 「私は(自分自身が兄か弟なので)兄弟です」 というときには I am a brother ですか、それとも I am brothers でしょうか。

回答No.1

a brother で兄弟ひと組ではありません。 いずれか一方です。 日本語では「兄」「弟」というのは絶対的区別で、 He is my brother. というのを兄か弟かわからないので 「彼は私の兄弟です」と訳すことがあるだけのことです。 2人、兄弟同士ひと組なら They are brothers. We are brothers. です。 マリオとルイージ2人で brothers になります。 a twin というのも双子の一方で、 2人が双子同士なら We are twins. となります。

remokon
質問者

お礼

返答ありがとうございます 兄弟がいて、 「私は(自分自身が兄か弟なので)兄弟です」 というときには I am a brother ですか、それとも I am brothers でしょうか。

関連するQ&A