• ベストアンサー

日本語訳の質問

let aloneの訳しかたが良く判りません。  The plan did not work well, let alone matched the expectation of management. 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tatsu616
  • ベストアンサー率36% (111/302)
回答No.1

もちろん、言うまでも無くという表現です。 計画はうまく行かなかったし、もちろんの事、 経営側の期待に添わなかった。

yammy
質問者

お礼

 有難うございます。良く判ります。

その他の回答 (1)

回答No.2

「ましてや」と訳すとぴったりします。

yammy
質問者

お礼

 なるほど。判りました。ありがとうございます。