- ベストアンサー
日本語訳の質問
let aloneの訳しかたが良く判りません。 The plan did not work well, let alone matched the expectation of management. 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もちろん、言うまでも無くという表現です。 計画はうまく行かなかったし、もちろんの事、 経営側の期待に添わなかった。
その他の回答 (1)
- mataauh1made
- ベストアンサー率45% (102/224)
回答No.2
「ましてや」と訳すとぴったりします。
質問者
お礼
なるほど。判りました。ありがとうございます。
お礼
有難うございます。良く判ります。