- ベストアンサー
間違い電話に英語で答えたいのでお願い致します
- よく会社に外国人から、間違い電話がかかってきます。
- そこで、英語で返事をしたいのですが、どう答えたら宜しいでしょうか?
- 毎日3回ぐらいかかってきて、困っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"You got the wrong number. Although we have the same name, we are not the ABC JAPAN Corporation you want. There is no Taro Yamada here. You should be calling Taro Yamada at EFG JAPAN, which is run by a different ABC JAPAN Corporation. We have nothing to do with EFG JAPAN. Please check again." 「電話番号が違っています。同じ社名ですが、私どもはあなたが望んでいるABC JAPAN株式会社ではありません。こちらに山田太郎という人物はありません。あなたが電話をかけるべき山田太郎さんは、弊社とは異なるABC JAPAN株式会社が運営するEFG JAPANというところです。当社はEFG JAPANと全く関係ありません。調べ直してください。」 [注] 質問者様の会社名もABC JAPAN株式会社という認識で、文章を作成しています。
その他の回答 (2)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
You may have wrong number. Yamada is NOT here. Bye. それだけです。
お礼
ありがとう御座いました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I am afraid you have reached a wrong number. あなたは間違い電話をかけています。 The name sounds similar. What you want is Mr.Taro Yamada, who works at EFG JAPAN, operated by ABC JAPAN. 同じ社名ですが、あなたが電話をかけるべき相手は「ABC JAPAN株式会社」が運営する「EFG JAPAN」といお店の山田太郎さんです。 We are not connected to EFG JAPAN and we do not have their number. I am sorry but I am afraid you have to recheck the number and try them. 当社と「EFG JAPAN」は全く関係ありませんので、電話番号は分かりません。 調べ直してください。
お礼
丁寧な文章ありがとうございます。 がんばって伝えたいと思います。
お礼
丁寧な文章ありがとうございます。 がんばって伝えたいと思います。