- ベストアンサー
全否定
以下を全否定に書き換えるとどうなりますか? I can't sing all the songs.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I can sing none of the songs. * ALLの場合「各々全て」という意味のEVERYと違って「一塊」の印象があるため、 主語以外でALLを使った否定文は、部分否定、全否定、どちらの可能性もあり、 その判断は文脈に委ねられることが多いのです。 He didn't show up all day yesterday. We didn't spend all day together. I don't know all the words in dictionary. I don't see all the guests yet. ♪ALLの否定文においては、全否定・部分否定の曖昧さがある点に留意しましょう。
お礼
曖昧さがあるんですね。 ご回答ありがとうございました。