• 締切済み

英文添削

a surprising number of leftovers を a surprising amount of leftovers と添削されたのですが、leftoversで複数形なのにamountを使っても問題ないのでしょうか? よろしくお願いします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

>後ろに可算名詞が続くときは "number of" >後ろに不可算名詞が続くときは "amount of" なるほど、一般的にはこういう考え方をするのですね。 要するには、「ナンバー」で数えられるものは"number of" そうでないものは"amount of" なんです。 ご質問の例文の場合、文脈などから「leftovers」が例えば、すべて飴玉であるなど、明らかに「1,2,3・・・」と数えられるなら "number of"でいいのですが、そうでないなら"amount of"(~の量)なのです。

banbanbanksy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 leftoversという字面にばかり目が行っていました。確かに食べ残しは明確には数えられませんね。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

問題はないと思います。 後ろに可算名詞が続くときは "number of" 後ろに不可算名詞が続くときは "amount of" というのが一般的ではありますが、例外もあります。 [例] Large amount of chemicals. Large amount of funds. Large amount resources Large amount of coffee beans. Large amount of milk products. Large amount of dairy products. Leftovers の場合もこの例外に含まれるということでしょう。

banbanbanksy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 勉強になりました。例も挙げていただきありがとうございます。