• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:このニュースの英文について教えてください。)

ニュース映像の英文についての質問

このQ&Aのポイント
  • ニュース映像の英文について質問があります。
  • "that do"の意味がわかりません。
  • "that do"がなかったらより制限されることを意味します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

     【質問】スクリプトの途中で「but it`s more limited than laws that do.」という文がありますが、一番最後の「that do」がどういう意味なのかわかりません。「that do」がなかったら「それは法律よりももっと制限されている」という訳になると思うのですが、「that do」はどのような意味なのでしょうか?      お分かりにならない理由は、大切な答えのところを抜いて引用していらっしゃるからです。      全文は      It doesn`t go through Congress, but it`s more limited than laws that do.     すなわち do は go through の代動詞です。だから     「大統領の executive order は、米議会を通らない、しかし(米議会を通る)法よりも範囲が限られている」     と言うことになります

matsu0822
質問者

お礼

SPS700様 早々の回答ありがとうございます。 that doの意味が理解できました。 ありがとうございました。