- 締切済み
工場=Factory?
工場ってFactoryであってますか? キラキラ光っている工場の写真に対して、「Factory」はおかしいですか? キラキラ光っている工場 や 工場 に適する英語を教えてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
光っているって工場萌えみたいな夜景が綺麗とかいう感じでしょうか? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%A5%E5%A0%B4%E8%90%8C%E3%81%88 別にそれでも、工場は工場ですよ。 プラントとかいろいろな「工場」の言い方はあります。 ↓ http://eow.alc.co.jp/search?q=%E5%B7%A5%E5%A0%B4&ref=sa 光っている、輝いている、電気が付いている・・は、lighted, illuminated などの言い方があるようです。他にもあるかも。 a lighted factory a illuminated factory 工場が複数あるなら、lighted factories と複数形で。 これは英語ネイティヴが書いた記事ですが、 Factory Night Cruise in Yokohama http://en.japantravel.com/view/factory-night-cruise-in-yokohama 横浜の京浜工業地帯をめぐる90分のツアー(The 90-minute Keihin industrial tour)の話です。 工場を言い表すのにいろいろな言い方がされています。英語は同じ単語を繰り返し使わず少しずつ変えるからだと思います。 the illuminated factories a few manufacturing facilities plant (文の中から抜き出したので the とか a few とか付いていますが、そこは話の内容によって変わります。manyかもしれないしsomeかもしれないし)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
写真が無いので分かりませんが factory でいいと思います。