• ベストアンサー

報道でキリル文字は使わないのか? ブークБук

ウクライナでのマレーシア機撃墜で、地対空ミサイルのブークが 使われたと報道されてますが、なぜかアルファベットでBUKと表記されてました。 日本のマスコミはなぜキリル文字でБукと書かないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • area_99
  • ベストアンサー率20% (226/1124)
回答No.2

インテルファクス(ロシア語: Интерфакс, 英語: Interfax)通信社でさえ、日本の新聞に乗ると、インターファクスになってしまうから。

bougainvillea
質問者

お礼

日本は欧米経由でロシア情報を取得してるから こういうことになってしまうんでしょうかね? お寒い現状ですね

その他の回答 (3)

  • kusirosi
  • ベストアンサー率32% (2838/8859)
回答No.4

釧路新聞社に聞いたら 印刷部に記事用のキリル文字の字母(活字)が、ないとか・・・・ ロシア語が堪能な記者は、たくさんいるが\(^^;)...マァマァ zzzzzzzzzzzzzzzzz

bougainvillea
質問者

お礼

たしかに活字なんてなさそうですね・・・

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.3

》 日本のマスコミはなぜキリル文字でБукと書かないのでしょうか? その必要性がないからです。

bougainvillea
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • marere
  • ベストアンサー率40% (59/147)
回答No.1

日本では読める人が少ないからでは?

bougainvillea
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A