• ベストアンサー

食べ放題

「食べ放題」を バスク語 フィンランド語 ハンガリー語 でそれぞれ何と言いますか? 因みに、英語では「all-you-can-eat」だそうなんです。 東大の教員が言ってました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)
回答No.3

フィンランド語の場合,ちょうどそれにあたる決まった言葉はないと思います。(1)"saa syödä niin paljon kuin haluaa" (好きなだけ食べられる)などと説明的にならざるをえないのではないでしょうか。"rajaton tarjoilu" とも言えるかもしれませんが,この場合「取り放題」に近く,飲食に限っていません。 一般的な食事の場面では(2)seisova pöytä や buffetti という形式がよくあります。これは日本でいう「バイキング方式」で,客が自分で好きなだけ取り分けてテーブルに持っていって食べる方式で,多くは食べ放題ですが食材によっては個数が決まっていることもありますし,この方式でなくても「食べ放題」はありえます。 結局,伝えたい目的により,「好きなだけ食べられる」ことを表現したいなら(1),旅行など現地で一般に言う食べ放題の食事にありつきたいなら(2)が実用的でしょう。

その他の回答 (2)

回答No.2

ハンガリー語は「Korlátlan Fogyasztás」ですね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1.バスク語     buffet buffeta ardandegi taberna 2。 フィンランド語     beffet tarjoilupöytä seisova pöytä noutopöytä 3。ハンガリー語     büfé tálaló    色々あるのは「食べ放題」に当たる言葉がないので「当たらずといえども遠からず」と言う候補者がみんな並んでいるようです。三つとも「ビュッフェ」を借りていますね。